Ik heb altijd moeite met het bedenken van een mooie titel. Voor de titel van mijn eindfilm weet ik dat ik in ieder geval het woord vogels (of birds) wil gebruiken, maar daar houdt het ook bij op. Ik heb een aantal titels bedacht, maar ik kom er niet uit welke ik het beste kan gebruiken. Ook vind ik het lastig of het een Engelse of een Nederlandse titel moet zijn. Alle tips zijn welkom. Laat me weten welke titel jullie het meest aanspreekt en in welke taal of als jullie zelf nog suggesties hebben voor een mooie titel!
De vogels/The birds
Vlucht vogels/?
Volgens vogels/According to birds
Het missen van vogels/Missing the birds
Vogels van het woud/Birds of the woods
Waar de vogels gaan/Where birds go
Vergeten vogels/Forgotten birds
donderdag 5 juni 2008
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
7 opmerkingen:
He Linde,
Wij stemmen voor 'vogels van het woud' of 'where birds go'.
Groetjes en nog veel succes!
Laura en Raimke
Ik vind 'volgens vogels' / 'According to birds' mooi. En je kunt natuurlijk ook de nederlandse en de engelse titel laten zien als je niet kan kiezen, dat heeft ook wel wat. succes, groetjes!
Ik vind je film persoonlijk heel erg Nederlands. Bij de intro zou ik het dan ook op nederlands houden. Een engelse vertaling zou wel voor in een catalogus van een festival kunnen...maar dat is mijn mening...
Wat dacht je trouwens van `Vleugelslag`/`Beat of a Wing`
Anyway, succes met kiezen.
Heej Linde,
ipv "vlucht vogels" misschien "vogelvlucht"(heeft ook dubbele betekenis), maar is misschien niet poëtisch genoeg?
Duidelijk volgens vogels! Die vind ik er echt uitspringen in het Nederlands en Engels. En bijna iets van een dubbele betekenis, want op het einde volgen ze elkaar (ofzo?)
Cool dat iedereen met de titels bezig is ^_^
Volgens Vogels!
Een reactie posten